Hakuna Matata
While normally means "no worries" it is used in the urban communities and means "no struggles" . The widely used word struggle or " The struggle" has been used in many different situations, especially over the internet as a joke and in real life where people are going through tough times, so when some finally decide to make something out of their lives and work to get out of the struggle. They begin to set goals to achieve the Hakuna Matata status.
Example:
Tyrone : I finally got a job to buy some fresh shoes and clothes for you babe, plus I can pay off the child support my ex keeps nagging me about and get her off my back.
Chole: Oh papi you finally getting your life on track~
Tyrone: I told you girl, hakuna matata.
-----------------------------------------------------------
Will: I don't work at McDonalds anymore and managed to get a better job.
Ray: Ooooh hakuna matata brah!!
Tyrone : I finally got a job to buy some fresh shoes and clothes for you babe, plus I can pay off the child support my ex keeps nagging me about and get her off my back.
Chole: Oh papi you finally getting your life on track~
Tyrone: I told you girl, hakuna matata.
-----------------------------------------------------------
Will: I don't work at McDonalds anymore and managed to get a better job.
Ray: Ooooh hakuna matata brah!!
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Example:
Hakuna Matata.
Hakuna Matata.
Hakuna Matata
"Hakuna matata" is a Swahili phrase; translated, it roughly means "No worries". It is formed by the words hakuna (there is not here) and matata (plural form of problem).
Example:
1: Hak-
2: Hakuna your own matata
3: What's your-
1: Hakuna Matata
2: I SAID HAKUNA YOUR OWN MATATA
1: Hak-
2: Hakuna your own matata
3: What's your-
1: Hakuna Matata
2: I SAID HAKUNA YOUR OWN MATATA
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
Hakuna Matata
A popular insult used by French people to Americans roughly translated as "I will have my revenge against you".